遵义医科大学外国语学院翻译实践案例库(A Collection of Translations by SFL Students and Teachers)分为两大板块:“教师翻译实践案例”和“学生翻译实践案例”。案例库目前收集了近几年来遵义医科大学外国语学院部份教师和学生的部份翻译作品、作业,包括约20余万字的文字翻译材料,以及视频、音频翻译材料。翻译以应用翻译为主。上传的教师翻译材料大多已经为相关单位采用。有部分教师已经出版了翻译作品,但涉及到版权问题,暂未上传。
文字翻译材料采用中英对照的方式排列,以便读者将译文和原文进行对比。音频和视频材料能够在线播放和下载。所有的翻译材料均按原有的最终版上传,个别译文措词可能存在瑕疵,应译者允肯,上传时译者不做修改,予以保留,以供翻译研究使用。
以后,教师具有代表性的翻译作品,不涉及版权、机密或客户特定要求,均会上传到“教师翻译实践案例”板块。学生的翻译作业、翻译实践、毕业论文翻译、实习翻译等亦会选择上传,供大家参考和进行翻译研究。
翻译实践案例库具有一定搜索功能,用户可以用关键词进行搜索。
在文字数量和音频、视频数量达到一定规模时,将考虑把翻译实践案例库改建成为翻译语料库。
凡是使用、引用,或以本案例库作为研究对象的个人和单位,必须注明文献是来源于本案例库。
遵义医科大学外国语学院